Mise à jour quotidienne - Vendredi 25 Mai

Plus grande bibliothèque de ressources sur la séduction et les relations : Techniques séduction, conseils séduire, changer de look

Contact
seminaires...

The Game en français est sorti et...

Itou

Modérateur: animal

ChiffreRouge
 
Messages: 819
Inscription: Dimanche 16 Septembre
Localisation: Paris

The Game en français est sorti et...

Messagede ChiffreRouge » Lundi 25 Février

...tombé dessus par hasard à la fnac et ne l'ayant jamais lu, j'ai saisi l'occasion.

Commençant à le feuilleter avec délectation, je constate avec horreur qu'ils ont aussi traduit nos acronymes favoris :?

Quelques exemples:

FF => C2B (copine de baise)

fille => TBM (trop bonne meuf) :shock:

baiser => conclu-langue

démonstration de valeur => DVS (démonstration de valeur supérieure)

Hired gun => tueuse a gage


"grand séducteur" => MV2D (maitre virtuose de la drague)


Bref, pitoyable...
Dernière édition par ChiffreRouge le Lundi 25 Février, édité 2 fois.

Avatar de l’utilisateur
Lito
 
Messages: 1317
Inscription: Mardi 27 Février
Localisation: Paris

Messagede Lito » Lundi 25 Février

:?

Avatar de l’utilisateur
Stéphane
Le Patron
 
Messages: 6369
Inscription: Mercredi 12 Juillet

Messagede Stéphane » Lundi 25 Février

:lol:


:roll:
Nouveau
- Du nouveau sur la page produit (en bas)

Et toujours
- L'érotisme de la hifi-vintage : remplissez le questionnaire

Oxymore
 

Messagede Oxymore » Lundi 25 Février

Bah, ils ont conservés l'esprit, et effectivement, en le lisant, je me suis rendu compte que tout notre jargon faisait sacrément freak.

Mais conclu-langue c'est pire que tout ...

Edit: après réflexion, la traduction francaise rend un peu plus débile le tout, quand même. Notamment par l'emploi du langage sms ( v2d, pfff)
Dernière édition par Oxymore le Lundi 25 Février, édité 1 fois.

Avatar de l’utilisateur
Renovatio
VIP
 
Messages: 247
Inscription: Jeudi 21 Février

Messagede Renovatio » Lundi 25 Février

:shock: Celui qui l'a traduit ne devait pas connaître du tout la communauté :D

Avatar de l’utilisateur
Use Your Illusion
 
Messages: 576
Inscription: Lundi 09 Avril
Localisation: Paris

Messagede Use Your Illusion » Lundi 25 Février

Renovatio a écrit::shock: Celui qui l'a traduit ne devait pas connaître du tout la communauté :D


Comme dans la plupart des traductions, après tout - les maisons d'édition ne sélectionnent pas le traducteur parmi leur pannel qui est familier avec le sujet, mais celui qui est libre à l'instant t.
Parfois, on tombe sur des passionnés, par hasard, et ça donne une excellente traduction.
- Nouveau : période d'essai d'1 mois pour tout nouvel arrivant, lisez ceci >>

ChiffreRouge
 
Messages: 819
Inscription: Dimanche 16 Septembre
Localisation: Paris

Messagede ChiffreRouge » Lundi 25 Février

Oxymore a écrit:Bah, ils ont conservés l'esprit, et effectivement, en le lisant, je me suis rendu compte que tout notre jargon faisait sacrément freak.

Mais conclu-langue c'est pire que tout ...


Il y'a aussi conclu-baise et conclu-tel... :cry:

Avatar de l’utilisateur
Renovatio
VIP
 
Messages: 247
Inscription: Jeudi 21 Février

Messagede Renovatio » Lundi 25 Février

Est-ce que Mystery est devenu Mystère ? :mrgreen:

ChiffreRouge
 
Messages: 819
Inscription: Dimanche 16 Septembre
Localisation: Paris

Messagede ChiffreRouge » Lundi 25 Février

Ils n'ont pas été jusque là, par contre si j'attrape ce Christophe Rosson (le traducteur), je vais le...rosser :mrgreen:

AlexChe
 
Messages: 437
Inscription: Samedi 29 Décembre
Localisation: Angers

Messagede AlexChe » Lundi 25 Février

J'en conclus que ça vaut pas le coup de l'acheter alors..
« Tout le monde veut être Cary Grant, même moi » (Cary Grant)

Thomas
 
Messages: 142
Inscription: Dimanche 14 Janvier

Re: The Game en français est sorti et...

Messagede Thomas » Lundi 25 Février

ChiffreRouge a écrit:baiser => conclu-langue


Ca fait un peu viandard (comme dirait notre ami Alexandre).

Avatar de l’utilisateur
Quetzalcoatl
 
Messages: 847
Inscription: Jeudi 19 Avril
Localisation: Stuttgart et IDF

Re: The Game en français est sorti et...

Messagede Quetzalcoatl » Lundi 25 Février

Thomas a écrit:
ChiffreRouge a écrit:baiser => conclu-langue


Ca fait un peu viandard (comme dirait notre ami Alexandre).


Ou stupide. On dirait le nom d'un sort mal traduit dans Harry Potter. :lol:
"Chicks were born to give you fever, be it fair and have a sense of game" Peggy Lee
Hier bin ich Mensch, hier darf ich`s sein.

Citylights
 

Messagede Citylights » Mardi 26 Février

Renovatio a écrit:Est-ce que Mystery est devenu Mystère ? :mrgreen:

:lol:

Il pouvait écrire, juste pour la traduction (les abréviations étant très utilisées, il ne faut pas en créer d'autres) :

FF => relation uniquement sexuelle

fille => très belle cible

baiser => premier baiser

démonstration de valeur => démontre de la valeur

"grand séducteur" => séducteur accompli /artiste de la séduction.

Alessandro
 
Messages: 679
Inscription: Mardi 04 Septembre

Messagede Alessandro » Mardi 26 Février

Renovatio a écrit:Est-ce que Mystery est devenu Mystère ? :mrgreen:


MDR :lol:

Je n'ai jamais lu un livre de seduction, et comme je vois c'est pas prés d'arriver

Avatar de l’utilisateur
Selenium
 
Messages: 228
Inscription: Samedi 15 Septembre

Messagede Selenium » Mardi 26 Février

Oxymore a écrit:Bah, ils ont conservés l'esprit, et effectivement, en le lisant, je me suis rendu compte que tout notre jargon faisait sacrément freak.)


C'est exactement ce qui m'a traversé la tête, collègue MV2D !

Suivante

Retourner vers Livres

conseils...

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités