bouga a écrit:Perso j'ai considérablement augmenté mon niveau en parlant avec des étrangers/étrangères en soirées.
Disons que les objectifs et résultats sont différents à l'écrit et l'oral, c'est pour ça qu'il faut mixer. Parler avec des natifs développe ton aisance et te donnes une touche "couleur locale", puisque c'est l'unique moyen d'apprendre à utiliser les "mots qui servent à rien"*, mais tu apprends rarement des masses de vocabulaire "utile". A moins d'arrêter ton interlocuteur ou le groupe dans lequel tu te trouves à chaque mot inconnu pour le noter sur un bout de papier (ce qui est le meilleur moyen de les faire fuir), 90% des mots nouveaux vont rester dans ton vocabulaire passif.
D'où l'interet de lire pas mal, mais sans s'y limiter, car effectivement on peut passer sa vie à lire, emmagasiner des tonnes de mots comme un geek et être infoutu d'aligner trois mots sans réfléchir des plombes parce qu'on a jamais habitué notre cerveau à la syntaxe de la langue cible.
Pas sur que ce soit très judicieux de supprimer les sous-titres. Certains acteurs sont vraiment difficiles à suivre comme Robert Doney Jr. et vous risquez de passer à coté de certaines répliques. Essayez plutôt la VO sous titrée de la langue cible. Inconvénient : plus difficile à trouver en téléchargement, parfois il faut un peu soulager son porte monnaie au rayon DVD. Si vous êtes sur place, la fonction télétexte est votre amie.
*utilisés à bon escient et avec parcimonie. Je fais référence a ta video Ourson. C'était intéressant mais un "like" de plus et Le Meur recevait une lettre à l'anthrax en provenance de Stuttgart