Forum seduction - comment seduire, plaire Forum seduction

 
 Inscription    Connexion   Rechercher 

Fautes de français à éviter (Best of)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Spike Club Index du Forum -> Hors-sujet
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
phenixus



Inscrit le: 27 Jan 2008
Messages: 129

MessagePosté le: Sam Fév 23, 2008 12:24 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Pour ceux qui trouvent le correcteur orthographique d'Open Office ou Microsoft Word, essayer les deux poids-lourds du domaine, à savoir le duo infernal Cordial 2007 et Antidote: deux correcteurs professionnels avec des dictionnaires intégrés et règles de grammaire.

Ils sont utilisés de facto par certains journaux pour tous leurs journalistes.

Ils sont tout simplement énormes, surtout Antidote pour l'interface et prise en main enfantine.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
neike



Inscrit le: 13 Fév 2007
Messages: 92
Localisation: Melun

MessagePosté le: Dim Fév 24, 2008 4:22 pm    Sujet du message: Répondre en citant

"Il faut que j'aie fini ce travail d'ici demain"

C'est un peu comme si vous disiez "il faut que j'aille de chez moi Paris".
Pour exprimer la distance, vous dites "de chez moi à Paris".
Pour exprimer la durée ou le délai, c'est la même chose.
Vous direz donc "d'ici à demain", ou encore "d'ici aux vacances", mais pas "d'ici les vacances".

J'entends déjà les commentaires du genre "c'est un détail"; améliorons simplement notre français, et à la prochaine Wink
_________________
"Mes goûts sont simples: je me contente de ce qu'il y a de meilleur" Oscar Wilde, écrivain britannique
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Citylights



Inscrit le: 20 Nov 2007
Messages: 783

MessagePosté le: Dim Fév 24, 2008 8:32 pm    Sujet du message: Répondre en citant

@ Neike : Non, tu mets bien le doigt où ça fait mal. Entendre ce genre de chose m'écorche les oreilles.

Dernière édition par Citylights le Mar Fév 26, 2008 12:07 am; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
VspaceG



Inscrit le: 28 Fév 2007
Messages: 323

MessagePosté le: Lun Fév 25, 2008 3:11 pm    Sujet du message: Re: Fautes de français à éviter (Best of) Répondre en citant

Citylights a écrit:
Les 2 sont acceptés, il y a une controverse quand à l'origine duale de l'expression


"quant à l'origine"

Allez, au temps pour toi !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
VspaceG



Inscrit le: 28 Fév 2007
Messages: 323

MessagePosté le: Lun Fév 25, 2008 3:35 pm    Sujet du message: Re: Fautes de français à éviter (Best of) Répondre en citant

neike a écrit:
Eh oui, contrairement à ce que vous pouviez croire, "deuxième" et "seconde" ne sont pas équivalents!


Et pourtant:

Wiktionary a écrit:
Selon l’Académie française, "second" et "deuxième" seraient des synonymes parfaits


Pour les noms des classe de lycée:
- Terminale
- Première
- Seconde
- Troisième
- Etc.

neike a écrit:
Si vous parlez de "deuxième guerre mondiale", vous supposez, implicitement, qu'il y en a une troisième (ce que je ne souhaites surtout pas)!


Utiliser "deuxième" fait moins chic, mais est tout de même juste, même en chipotant, car on ne sait pas s'il va y en avoir une troisième.

Albert Einstein a écrit:
Je ne sais pas avec quelles armes on se battra lors de la Troisième Guerre mondiale, mais lors de la Quatrième Guerre mondiale, on se battra avec des bâtons et des pierres.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
VspaceG



Inscrit le: 28 Fév 2007
Messages: 323

MessagePosté le: Lun Fév 25, 2008 4:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dans la catégorie "chipotage", on aime bien nous reprendre sur :
- Je vais au coiffeur.

Le chipoteur aime bien expliquer : "On mène la vache au taureau, et on va chez le coiffeur."

Le problème étant que je ne vais pas chez le coiffeur, je ne sais même pas où il habite.

Il s'agit plutôt, d'une métaphore, où on désigne le salon de coiffure, par un mot plus économique : le coiffeur.

Autre chipotage:
- Je monte en haut
- Je descends en bas
- Je sors dehors
- Je rentre à l'intérieur

Dans tous ces cas, il n'y a pas de répétition. "en haut", "en bas", "à l'intérieur" sont des lieux entendus.

"Monter en haut (l'étage du haut)", n'est pas pareil que "monter sur le toit".

Notez aussi que dire "Je sors dehors", n'amène pas la question "où". Tandis que si on dit "je sors", ça amène automatiquement la question "Où ?" ("Ben, dehors !"). "Je sors dehors", permet d'éviter la question gênante.

Encore un autre chipotage :
"Les chaussettes à François" où les chipoteurs nous expliquent qu'on doit dire "les chaussettes de François".

Quand on utilise "à" on sous-entend "qui appartiennent à" ou "qui sont à". Quand on utilise "à", on veut insister sur la possession, ou on trouve que c'est plus joli.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
VspaceG



Inscrit le: 28 Fév 2007
Messages: 323

MessagePosté le: Lun Fév 25, 2008 4:16 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Deux vraies fautes :

- écrire "Et bien !" ou "Et ben !" au lieu de "Eh bien !" ou "Eh ben !". A partir du moment où vous mettez un point d'exclamation, c'est qu'il s'agit de l'interjection, "Eh"

- "rendre l'appareil" au lieu de "rendre la pareille"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Quetzalcoatl



Inscrit le: 19 Avr 2007
Messages: 781
Localisation: Stuttgart et IDF

MessagePosté le: Lun Fév 25, 2008 4:20 pm    Sujet du message: Répondre en citant

VspaceG a écrit:
"rendre l'appareil" au lieu de "rendre la pareille"


Pas toujours, écoutez "vices et râles" de Lofofora et vous verrez Mr. Green
_________________
"Chicks were born to give you fever, be it fair and have a sense of game" Peggy Lee
Clavier temporairement allemand, les cédilles sont parties bronzer à Mykonos.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
VspaceG



Inscrit le: 28 Fév 2007
Messages: 323

MessagePosté le: Lun Fév 25, 2008 5:34 pm    Sujet du message: Re: Fautes de français à éviter (Best of) Répondre en citant

Citylights a écrit:

Les 2 sont acceptés, il y a une controverse quand à l'origine duale de l'expression :
http://www.langue-fr.net/index/A/au_temps-autant.htm


L'académie française a écrit:
Au temps pour moi

Il est impossible de savoir précisément quand et comment est apparue l’expression familière au temps pour moi, issue du langage militaire, où au temps ! se dit pour commander la reprise d’un mouvement depuis le début (au temps pour les crosses, etc.). De ce sens de C’est à reprendre, on a pu glisser à l’emploi figuré. On dit Au temps pour moi pour admettre son erreur — et concéder que l’on va reprendre ou reconsidérer les choses depuis leur début.

L’origine de cette expression n’étant plus comprise, la graphie Autant pour moi est courante aujourd’hui, mais rien ne la justifie.


En même temps, l'académie française veut qu'on écrive cédérom, déboguer, etc. , ce qui ne facilite pas la compréhension.

Pour reprendre les arguments des partisans de "autant" :

- L'expression "so much for", qu'ils prennent en exemple, est tirée par les cheveux. Elle s'est tordu la cheville "so much for dancing" (autant d'effort pour la danse), ce qui n'a pas grand chose à voir.

- Ils se plaignent que l'origine de l'expression est floue. Pratiquement toutes les expressions ont des origines inconnues ! Ce n'est pas un argument.

- Il s'agit d'une expression consacrée. "Je me suis trompé, au temps pour moi !" Il faut choisir une orthographe, et la même pour tout le monde, "au temps pour moi" est tout aussi logique qu'une autre. "Au tant pour moi" n'est pas plus logique !

Ô temps pour moi !
OTAN pour moi !
Eau tend pour moi !
Oh, taon pour moi !
Oh, t'empourpre moi !

Quetzalcoatl a écrit:
Pas toujours, écoutez "vices et râles" de Lofofora et vous verrez


Le jeu de mot, est un jeu de vélo ! (Je cite Matt)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bionic



Inscrit le: 15 Jan 2008
Messages: 11
Localisation: Paris

MessagePosté le: Lun Fév 25, 2008 7:53 pm    Sujet du message: Les pires Répondre en citant

- Au jour d'aujourd'hui
- T'es rendu où?
- Les nominés
- Malgré que
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Matt
Modérateur


Inscrit le: 26 Jan 2007
Messages: 1528

MessagePosté le: Lun Fév 25, 2008 10:24 pm    Sujet du message: Répondre en citant

VspaceG a écrit:
Dans la catégorie "chipotage", on aime bien nous reprendre sur :
- Je vais au coiffeur.

[...]

Autre chipotage:
- Je monte en haut
- Je descends en bas
- Je sors dehors
- Je rentre à l'intérieur

[...]

"Les chaussettes à François"


Et "mauvaise foi", ça s'écrit comment ? Wink
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Renovatio



Inscrit le: 21 Fév 2008
Messages: 171
Localisation: Aix-en-Provence

MessagePosté le: Lun Fév 25, 2008 10:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
- Malgré que


Malgré que est accepté s'il est suivit du verbe avoir au subjonctif imparfait dixit l'Académie Française. Tout autre usage est prohibé.
_________________
« Qu'est-ce que le génie ? - Avoir un but élevé et vouloir les moyens d'y parvenir. »
Nietzsche
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Citylights



Inscrit le: 20 Nov 2007
Messages: 783

MessagePosté le: Mar Fév 26, 2008 12:05 am    Sujet du message: Re: Fautes de français à éviter (Best of) Répondre en citant

VspaceG a écrit:
Citylights a écrit:
Les 2 sont acceptés, il y a une controverse quand à l'origine duale de l'expression


"quant à l'origine"

Allez, au temps pour toi !

Mr. Green
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
VspaceG



Inscrit le: 28 Fév 2007
Messages: 323

MessagePosté le: Mar Fév 26, 2008 12:18 pm    Sujet du message: Re: Les pires Répondre en citant

Bionic a écrit:

- Les nominés


Oui, ça n'est absolument pas français.

Mais, "nomination" est bien français.

Par quoi traduit-on "nominee" en parlant des Oscars ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Matt
Modérateur


Inscrit le: 26 Jan 2007
Messages: 1528

MessagePosté le: Mar Fév 26, 2008 12:41 pm    Sujet du message: Re: Les pires Répondre en citant

VspaceG a écrit:
Bionic a écrit:

- Les nominés


Oui, ça n'est absolument pas français.

Mais, "nomination" est bien français.

Par quoi traduit-on "nominee" en parlant des Oscars ?


Nommé.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Spike Club Index du Forum -> Hors-sujet Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 2 sur 4

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Tout Spike Séduction :: Comment séduire :: Drague :: Plaire :: Coaching personnel :: Technique de drague :: Développement personnel :: Relooking avant apres :: Relooking homme :: Préparation a l'entretien d'embauche :: Mode homme
Partenaires : Mode masculine :: Rencontres gratuites :: Art de seduire
Template by NF Informatique
Men Around Town consulting, SARL au capital de 3000 euros, RCS 498529478